• 动词:表示分散、散开或扩散的行为。
  • 变位:escampo(我分散/散开/扩散)、escampes(你分散/散开/扩散)、escampa(他/她/它分散/散开/扩散)、escampem(我们分散/散开/扩散)、escampeu(你们分散/散开/扩散)、escapen(他们/她们分散/散开/扩散)。
  • 反身用法: escampar-se (分散,散开,通常指人群或物体自行分散)。
  • 时态:常用现在时和过去时。
  • 1. escampar blat
  • 意思:撒谷物
  • 例句:El pagès va escampar blat al camp.(农民在田里撒了谷物。)
  • 2. escampar pols
  • 意思:扬尘
  • 例句:La carretera estava plena de pols escampada per la sequetat.(这条路因为干旱而满是扬起的尘土。)
  • 3. escampar-se pel vent
  • 意思:随风飘散
  • 例句:Les fulles seques es van escampar pel vent.(枯叶被风吹散了。)
  • 联想“escampar”可以拆成“es”+“campar”
  • “es” 可以联想到 “espai”(空间),“campar” 联想到“campo”(田地),组合起来就是“在田地里分散开”,引申为“分散,散开”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 描述液体或颗粒的扩散
  • L'olor de la flor es va escampar per tota l'habitació.(花香弥漫了整个房间。)
  • 2. 描述人群的散开
  • La multitud va començar a escampar-se quan va començar a ploure.(开始下雨时,人群开始散开。)
  • 3. 农业场景
  • El tractor va escampar els fertilitzants al camp.(拖拉机在田里撒了肥料。)