• 动词:表示提到、提及的行为。
  • 变位:esmento (我提到)、esmentes (你提到)、esmenta (他/她/它提到)、esmentem (我们提到)、esmenteu (你们提到)、esmenten (他们/她们提到)。
  • 时态:常用现在时和过去时,例如: vaig esmentar (我提到了)。
  • 搭配:经常与“a” (to) 搭配,表示提到某人或某事,例如:esmentar a algú (提到某人)。
  • 1. esmentar el fet
  • 意思:提及这件事
  • 例句:Va ser important esmentar el fet en la reunió.(在会议上提及这件事很重要。)
  • 2. esmentar el nom
  • 意思:提到名字
  • 例句:No vaig esmentar el seu nom en la conversa.(我没有在谈话中提到他的名字。)
  • 3. esmentar un exemple
  • 意思:举例说明
  • 例句:Per il·lustrar el punt, va esmentar un exemple concret.(为了说明这一点,他举了一个具体的例子。)
  • 联想“esmentar”可以拆成“es”+“mentar”
  • “es”可以联想到“是”的意思,表示“是…关于…”,而“mentar”和“mention”(英语的“提及”)发音相似,组合起来就是“是关于提及的”,引申为“提到”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 正式场合
  • El director va esmentar els èxits de l'empresa.(老板提到了公司的成就。)
  • 2. 日常对话
  • No recordo haver esmentat aquest tema amb ell.(我不记得和他谈论过这个话题。)
  • 3. 书面表达
  • L'article esmenta les últimes investigacions sobre el canvi climàtic.(这篇文章提到了关于气候变化的最新研究。)