泰语词典

单词 解释
扎格罗斯
  • 将“ซากรอส”与“扎格罗斯”进行关联记忆,可以想象为“扎克罗斯”(Zakros),一个听起来相似的名字。
  • 扎卡特
  • 将“ซากาต”与“扎卡特”关联起来,记住这是伊斯兰教的一种慈善行为。
  • 天课
  • 将“ซากาต”与“捐赠”联系起来,因为天课是一种宗教性的捐赠。
  • 急变
  • 将“เปลี่ยนแปลง”拆分为“เปลี่ยน”(改变)和“แปลง”(变换),联想到“改变”,加上“อย่างฉับพลัน”(突然地),即“急变”。
  • 急转
  • 将“เปลี่ยน”(改变)和“ทาง”(路)以及“กะทันหัน”(突然地)组合起来,联想到“突然改变方向”,即“急转”。
  • [医]扎来普隆
  • 将“ซัลเพลนอน”拆分为“ซัล-เพล-นอน”,可以联想到“扎-来-普隆”的发音。
  • 门廊
  • 将“โถง”理解为“大厅”,“ทางเข้า”理解为“入口”,联想到“入口的大厅”,即“门廊”。
  • [人名]扎列斯基
  • 将“ซาเลสกี”拆分为“ซา-เลส-กี”,可以联想到发音相近的“萨-莱斯-基”,从而帮助记忆。
  • [地名][突尼斯]扎马
  • “ซามา” 可以联想到 “扎马”,这是一个位于突尼斯的历史地名。
  • 财阀
  • 将“กลุ่มธุรกิจขนาดใหญ่”拆分为“กลุ่ม”(群体)、“ธุรกิจ”(商业)和“ขนาดใหญ่”(大),联想到“大的商业群体”,即“财阀”。
  • 羊皮外套
  • 将“เสื้อ”(衣服)和“หนังแกะ”(羊皮)组合在一起,联想到“羊皮制成的衣服”,即“羊皮外套”。
  • [医]扎那米韦
  • 将“ซานามิเวียร์”拆分为“ซานา-มิ-เวียร์”,联想到“扎那-米-韦”,即“扎那米韦”。
  • 赞比西河
  • 将“ซัมเบซี”与“赞比西河”的发音进行对比,帮助记忆。
  • [人名]扎诺尼
  • “ซานอนี” 可以拆分为 “ซาน” 和 “อนี”,可以联想到一个名字的两个部分。
  • 梭鲈
  • 将“ซานเดอร์”与“梭鲈”的发音进行对比记忆。
  • 赞比亚
  • “แซมเบีย”与英语发音相近,可以联想到英语中的“Zambia”。
  • [医]对氯间二甲酚
  • 将“คลอรอกซิลีน”拆分为“คลอร”(氯)和“อกซิลีน”(氧基),联想到“氯-氧基”,即“对氯间二甲酚”。
  • 赞比亚人
  • 将“ชาว”理解为“人民”,“ซัมเบีย”理解为“赞比亚”,结合起来就是“赞比亚人”。
  • 桑特岛
  • 将“ซานเทอ”拆分为“ซาน”(San)和“เทอ”(Teo),联想到“San Teo”,即“桑特岛”。
  • 拉丁美州的印第安人与黑人之混血种
  • 可以将“ซัมโบ”联想到“Zambo”,记住这个词是专指拉丁美洲的一种混血人群。
  • 花椒属植物
  • 将“พริกไทย”(胡椒)与“พันธุ์ซานโทไซลัม”(Zanthoxylum)结合,联想到这是一种特定的胡椒品种。
  • 赞博尼磨冰机
  • 将“ซัมบอนี”拆分为“ซัม-บอนี”,联想到“赞博尼(Zamboni)”这个品牌名。
  • 泽米属植物
  • “ซีเดีย”与英文“zamia”发音相似,可以通过记住其英文名称来帮助记忆泰语单词。
  • 印度地主
  • 将“เจ้าของที่ดินในอินเดีย”拆分为“เจ้าของ”(主人)、“ที่ดิน”(土地)和“ในอินเดีย”(在印度),联想到“印度的土地主人”,即“印度地主”。
  • 一种敲击木琴
  • 将“ซันซา”拆分为“ซัน”(sun)和“ซา”(za),联想到阳光下的敲击乐声。