• 副词:意为“后天”。这是一个较为正式或书面化的词。
  • 构成:由 "després" (之后) 的古形式 + "demà" (明天) 组成。
  • 与 demà passat 的区别:"demà passat" 是更口语、更常用的形式。"Despús-demà" 更为文雅。
  • 1. fins despús-demà
  • 意思:后天见
  • 例句:(Formal) La propera reunió serà despús-demà.((正式)下次会议将在后天举行。)
  • 2. la reunió és despús-demà
  • 意思:会议在后天
  • 例句:Recordi que la cita no és demà, sinó despús-demà.(请记住约会不是明天,是后天。)
  • 3. despús-demà al matí
  • 意思:后天早上
  • 例句:Hauríem de rebre una resposta despús-demà al matí.(我们应该在后天早上收到答复。)
  • 与常用词对比记忆
  • 将其与更常用的 "demà passat" 一起记忆,并标记 "despús-demà" 为正式/文学用法。
  • ***
    1. 正式书信或文件
  • El termini per a la presentació de documents finalitza despús-demà.(提交文件的截止日期是后天。)
  • 2. 文学
  • El viatger va anunciar que partiria despús-demà a l'alba.(那位旅人宣布他将于后天黎明时分出发。)
  • 3. 语言学
  • "Despús-demà" és una forma més culta que "demà passat".(“Despús-demà”是比“demà passat”更文雅的形式。)