• 动词,及物或不及物动词:意为“(使)交替、(使)轮流”。
  • 用法1(不及物):Dies de sol alternen amb dies de pluja (晴天与雨天交替出现)。
  • 用法2(及物):Alternava la feina amb els estudis (他兼顾工作和学习)。
  • 用法3(社交):Alternar amb la gent (与人交往、应酬)。
  • 变位:遵循第一变位动词规则(-ar结尾)。
  • 1. alternar entre dues opcions
  • 意思:在两个选项之间交替
  • 例句:El seu estat d'ànim alternava entre l'eufòria i la depressió.(他的情绪在兴高采烈和抑郁之间交替。)
  • 2. alternar el treball amb el descans
  • 意思:劳逸结合
  • 例句:És important alternar períodes de treball intens amb un bon descans.(将高强度工作时段与良好休息交替进行很重要。)
  • 3. alternar amb els amics
  • 意思:与朋友们社交
  • 例句:A les nits li agrada sortir i alternar amb els seus amics.(晚上他喜欢出门和朋友们社交。)
  • 国际词汇联想
  • "Alternar" 与英语的 "to alternate" 意思和用法都几乎完全一样,都源自拉丁语 "alternare" (交替)。
  • ***
    1. 描述模式
  • A la bandera, les franges blanques i blaves s'alternen.(旗帜上,白色和蓝色的条纹交替出现。)
  • 2. 描述生活方式
  • Alterna la seva feina d'oficina amb la seva passió per l'escalada.(他兼顾办公室工作和对攀岩的热情。)
  • 3. 社交
  • És una persona molt sociable, li encanta alternar.(他是个非常善于交际的人,热爱应酬。)