• 动词:表示使人恼火、激怒的行为。
  • 变位:empipo(我惹恼)、empipes(你惹恼)、empipa(他/她/它惹恼)、empipem(我们惹恼)、empipeu(你们惹恼)、empipen(他们/她们惹恼)。
  • 语态:通常用于主动语态,强调行为的发起者。
  • 1. empipar algú
  • 意思:惹恼某人
  • 例句:No em vulguis empipar amb les teves preguntes. (不要用你的问题惹恼我。)
  • 2. Empipar-se per
  • 意思:因为…而生气
  • 例句:Em va empipar per no haver-me trucat. (因为他没给我打电话,我很生气。)
  • 3. Empipar-ho tot
  • 意思:把一切搞得一团糟,使人恼火
  • 例句:Amb la seva actitud, va empipar-ho tot. (他的态度把一切搞得一团糟。)
  • 联想“empipar”可以拆成“em”+“pipar”
  • “em”代表“我”,“pipar”类似于“pipoca”(爆米花),想象你因为爆米花太烫而生气,引申为“惹恼”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 日常争吵
  • La seva actitud em va empipar molt. (她的态度让我非常恼火。)
  • 2. 表达不满
  • Empipa veure com malbarata el seu temps. (看到他浪费时间,我很生气。)
  • 3. 指责对方
  • No em venguis històries per empipar-me. (别用故事来激怒我。)