• 动词,及物或反身动词:意为“(使)脱离关系、解除联系”。
  • 及物用法 (desvincular una cosa d'una altra):使...与...分离。
  • 反身用法 (desvincular-se de...):自己与...脱离关系。
  • 变位:遵循第一变位动词规则(-ar结尾)。
  • 反义词:vincular (联系)。
  • 1. desvincular-se d'una empresa
  • 意思:与一家公司脱离关系
  • 例句:Després de deu anys, va decidir desvincular-se de l'empresa i muntar el seu propi negoci.(十年后,他决定离开公司,自己创业。)
  • 2. desvincular un tema d'un altre
  • 意思:将一个议题与另一个分离开
  • 例句:Hem de desvincular el debat polític de les creences personals.(我们必须将政治辩论与个人信仰分离开。)
  • 3. un procés de desvinculació
  • 意思:一个脱离关系的过程 (由名词形式 desvinculació 构成)
  • 例句:El procés de desvinculació de l'empleat es va fer de mutu acord.(员工的离职过程是经双方同意的。)
  • 前缀拆分
  • 可以拆分为 "des-" (去除) + "vincular" (联系)。字面意思就是“去除联系”。
  • ***
    1. 工作
  • S'ha desvinculat del projecte.(他已经退出了那个项目。)
  • 2. 政治
  • El partit va intentar desvincular-se de l'escàndol de corrupció.(该党试图与腐败丑闻撇清关系。)
  • 3. 个人
  • És difícil desvincular-se emocionalment d'una relació llarga.(要从一段长期的关系中在情感上抽离出来是困难的。)