• 动词:表示使混乱、使混淆、使复杂化的行为。
  • 变位:embrollo (我使混乱)、embrolles (你使混乱)、embrolla (他/她/它使混乱)、embrollem (我们使混乱)、embrolleu (你们使混乱)、embrollen (他们/她们使混乱)。
  • 时态:常用现在时、过去时和将来时。例如:Vaig embrollar la situació (我使情况混乱了)。
  • 反身用法:Embrollar-se (使自己陷入困境,陷入混乱)。
  • 1. embrollar un assumpte
  • 意思:使事情复杂化
  • 例句:No cal embrollar l'assumpte, és senzill.(没必要使事情复杂化,很简单。)
  • 2. embrollar-se amb algú
  • 意思:与某人发生争执或纠纷
  • 例句:No t'embrollis amb ell, és un problema. (不要和他争执,他是个麻烦。)
  • 3. embrollar un fil
  • 意思:弄乱线
  • 例句:Va embrollar el fil i ara no pot teixir. (他弄乱了线,现在不能织了。)
  • 联想“embrollar”可以拆成“em”+“brollar”
  • “em”=我,“brollar”意为“发芽”,组合起来可以想象“我发芽了混乱”,引申为“使混乱”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 描述混乱的局面
  • Aquesta situació em fa embrollar. (这种情况让我感到混乱。)
  • 2. 描述使人困惑的行为
  • El seu discurs em va embrollar molt. (他的演讲让我很困惑。)
  • 3. 指责某人使事情复杂化
  • No embrollis més la situació, si us plau.(请不要再使情况复杂化了。)