наводить на
[nəvɐˈdʲitʲ nɐ]
同义词целиться в, фокусироваться на, концентрироваться на
反义词отвлекаться от, уклоняться от
同源词наведение, наводчик, наводка
语法说明
这是一个多义动词短语,由动词 «наводить» 和介词 «на» 构成。
表示将注意力、武器、设备等“对准”某个目标或对象。
常用于军事、技术、心理、语言等多种语境中。
可以是直指动作(如瞄准),也可以是比喻用法(如集中注意力)。
该动词为未完成体形式,强调动作的持续性或重复性。其完成体形式为 «навести на»。
使用场景
1. 军事/战术
用于描述瞄准、锁定敌人或目标。
例:Он наводит прицел на противника.(他把准星对准了敌人。)
2. 日常对话
表达“让人想到某事”的意思。
例:Твои слова навели меня на мысль о путешествии.(你的话让我想到了旅行。)
3. 学术/写作
在论文或演讲中引导思路。
例:Эти данные наводят на важные выводы.(这些数据引导出重要的结论。)
4. 心理学/教育
引导注意力或思维方向。
例:Преподаватель навёл студента на правильный ответ.(老师引导学生得出了正确答案。)
联想记忆法
将 “наводить на” 拆分为两个部分:
«наводить» 可以联想到 “водить”(驾驶),想象你在“驾驶”你的注意力或武器朝向某个方向。
«на» 是一个方向性介词,表示“朝向…”、“针对…”。
整体联想:像导航一样把你的心思或枪口“引导向”某个具体的目标。
固定搭配
1. наводить на цель
意思:对准目标
例句:Снайпер наводит на цель.(狙击手正在对准目标。)
2. наводить на мысль
意思:使人产生某种想法
例句:Это навело меня на мысль о побеге.(这让我产生了逃跑的想法。)
3. наводить на размышление
意思:引发思考
例句:Его слова навели меня на глубокое размышление.(他的话引发了我深深的思考。)
4. наводить на подозрения
意思:引起怀疑
例句:Его поведение навело полицию на подозрения.(他的行为引起了警方的怀疑。)